Poemas de amor / Love Poems
A slender book, a slender set of poems to carry such weight. Readers will be amazed at how much passionate love, hate, joy, grief, loneliness, and anger inhabits these love poems to a single man over a period of years, he in exile, she trapped in Montevideo. Invoking ‘a life burning to be pierced,’ each of these brief poems is a gem, resembling the diamonds and diamond chips a refugee might sew into the hem of a coat, for survival purposes in crossing boundaries and borders—gems hard and luminous from within. Vilariño is a thrilling discovery for me; I am grateful to her remarkable translator, Jesse Lee Kercheval, as well. If we had more of Sappho, she might sound like Vilariño.